悟らせてくださる聖霊(ヨハネ16:4b-11)-2019. 6.9. 聖霊降臨 > 説教

본문 바로가기
説教

悟らせてくださる聖霊(ヨハネ16:4b-11)-2019. 6.9. 聖霊降臨

페이지 정보

作成者 최고관리자 作成日19-06-12 21:38照会17회 댓글0건

본문

하루는 사무실에서 일을 하고 있는데 우리 집 장남이 들어왔습니다.
ある日、私が事務室で働いているとき、うちの長男が入ってきました。
그리고는 제가 일하는 것을 보더니 이렇게 말했습니다.
そして、私が働いているところを見ながら、このように言いました。
“아빠, 나는 커서 목사님이 되고 싶어”
「パパ、ぼく、大人になったら、牧師になりたい。」
그 말을 듣는 순간, 기분이 참 묘했졌습니다.
その言葉を聞いたとき、私の気持ちは本当に複雑でした。
말로 표현하기가 참 힘들 정도였습니다.
言葉で表現することさえも難しいほどでした。
만일 장남이 커서 신학원 진학을 위해 저에게 상담을 해 온다면 어떻게 답해야 할지 고민이 되었습니다.
もし長男が大人になって神学院への進学について相談をしてきたら、どのように答えればいいかと心配になりました。
대를 이어서 목사가 된다는 것은 참 영광스러운 일임에 분명합니다.
父の跡をついで牧師になることは、本当に栄光なことです。
그러나 목회를 하고 있는 입장에서 보면 말리고 싶습니다.
しかし、牧会をしている立場から見れば、引き止めたいと思います。
목사의 길이 쉽지 않기 때문이겠지요.
牧師の道は簡単ではないからです。
하지만 하나님으로부터의 소명이 있다면 제가 가타부타 할 일이 아닙니다.
しかし、神様からの召命があれば、私が可とか否とかすることではありません。
하나님과 장남과의 일이기 때문입니다.
神様と長男とのことだからです。

만일 그런 날이 온다면 저는 최선을 다해 장남에게 목회에 대해서 가르쳐 줄 것 같습니다.
もしそのような日が来たら、私は、最善を尽くして長男に牧会について教えてやります。
목회를 하면서 얻었던 기쁨과 슬픔, 노하우등을 잘 가르쳐 줄 것 같습니다.
牧会をしながら得られた喜びと悲しみ、ノウハウなどを教えるつもりです。
그리고 장남을 위해 열심히 기도하겠지요.
そして長男のために熱心に祈るでしょう。
기도만큼 장남을 위한 일은 없다고 생각합니다.
祈ることほど長男のためのものはないと思います。
때가 되면 장남은 저를 떠나야 할 것입니다.
時が来れば、長男は私から離れなければなりません。
아버지 옆에 있으면 아버지를 의지하게 되기 때문입니다.
父と共にいれば、父に頼ることになるからです。
힘든 일도 직접 겪고 견뎌야 할 것입니다.
大変なことも、直接経験して耐えることにしかありません。
좋은 일 나쁜 일등을 겪으면서 배워야 훌륭한 목사님이 될 수 있겠지요.
良いこと悪いことを体験しなければいい牧師になれないでしょう。
그래서 아버지를 떠나는 일은 당연한 일입니다.
だから、父の側から離れることは当然のことです。

오늘 본문도 이와 같은 맥락에서 보는 것이 좋다고 생각합니다.
今日の本文も、このような脈絡から見るほうが良いと思います。
때가 되면 예수님은 제자들을 떠날 것입니다.
時が来れば、イエス様は弟子たちから離れられます。
자신에게 주어진 일들을 하시고, 신의 자리로 돌아가야 모든 것이 완성이 되기 때문입니다.
ご自分に与えられたことを行われ、神様の座に戻ることによって、すべてが完成されます。
그러나 예수님은 제자들을 걱정하십니다.
しかし、イエス様は弟子たちのことを心配しておられます。
아버지가 아들을 걱정하듯이 제자들을 걱정하십니다.
父親が息子のことを心配するように、弟子たちのことを心配しておられます。
그래서 충분히 가르치시고 제자들에게 특별한 선물을 주십니다.
だから、十分に教えられたにもかかわらず、弟子たちに特別な贈り物を与えてくださいます。
그 선물이 바로 성령이고 성령께서는 예수님처럼 제자들과 함께 계실 것입니다.
その贈り物は聖霊であり、聖霊は、イエス様のように弟子たちと一緒におられるのです。
제자들의 모든 일을 도우실 것이고 힘들 때마다 예수님의 가르침을 기억나게 하실 것입니다.
弟子たちのすべてのことを助けてくれて、大変な時になるたびに、イエス様の教えを思い出させてくれます。
예수님이 계시지 않아도 제자들은 예수님의 일을 이어서 잘 할 것입니다.
イエス様がおられなくても、弟子たちはイエス様の働きを受け継ぎます。
그 일로 인해 고난을 받아도 쉽게 실족하지 않을 것입니다.
その働きによって、苦難を受けても、弟子たちはつまずきません。
성령이 예수님의 가르침을 깨닫게 해 주기 때문입니다.
聖霊がイエス様の教えを思い出させるからです。

오늘 복음서 본문에서 예수께서는 성령에 대해 제자들에게 말씀하십니다.
今日の福音書の箇所で、イエス様は聖霊について弟子たちに言われます。
그런데 성령에 대해서 말씀하시는 배경의 분위기가 심각합니다.
ところが、聖霊について言われる背景の雰囲気が深刻です。
 “내가 이것을 너희에게 이름은 너희로 실족하지 않게 하려 함이다.”
「これらのことを話したのは、あなたがたにつまずかせないためである。」
예수께서는 자신과 제자들에게 일어날 일들을 앞두고 성령에 대해 말씀하십니다.
イエス様は自分と弟子たちにこれから起こることを前にして、聖霊について言われます。
유대인들은 제자들을 출교하고 죽일 것입니다.
ユダヤ人たちは、弟子たちを会堂から追放して殺すというのです。
그리고 그것이 하나님을 섬기는 일이라 생각할 것입니다.
そして、彼らはそれが神様に仕えていることだと思うのです。
이러한 고난 속에서 제자들을 실족하지 않게 하는 분이 계신데 그 분이 바로 성령님입니다.
これらの苦しみの中で、弟子たちをつまずかせない方がおられますが、その方が聖霊です。
예수께서는 자신이 떠날 것을 말씀하시면서 성령님께서 너희와 함께 계실 것이라 말씀하십니다.
イエス様は、自分が去って行くことを告げ、聖霊があなたがたと共におられると言われます。

이러한 예수님의 말씀에 제자들은 근심이 가득해 집니다.
これらのイエス様のお話しに弟子たちは悲しみに満たされています。
출교를 당하고 죽음을 당할 뿐만 아니라 예수님도 함께 계시지 않는다고 하니 제자들의 근심이 깊어질 수 밖에 없습니다.
会堂から追放されて、殺されるだけでなく、イエス様も一緒におられないとなると、弟子たちの心配は深まる一方です。
그러나 예수께서는 자신이 떠나지 않으면 보혜사인 성령께서 오시지 않는다고 말씀하십니다.
しかし、イエス様は、自分が去って行かなければ、弁護者である聖霊が来ないと言われます。
이 말씀이 무엇을 의미합니까?
この言葉が何を意味していますか。
예수께서는 성령과 함께 공존할 수 없다는 것을 의미하는 것일까요? 아니면 릴레이처럼 바톤탓치를 하는 것일까요?
イエス様は、聖霊と共存できないことを意味するのでしょうか。
それとも、リレーのようにバトンタッチをするのでしょうか。
일부 신학자는 이것이 예수님의 시대가 막이 내리고 성령의 시대가 오는 것이다라고 말했지만 그것만으로는 설명이 부족한 것 같습니다.
一部の神学者たちは、これは、イエスの時代の幕が下りて、聖霊の時代が来るのだと言いましたが、それだけでは説明が足りないようです。

예수님께서 제자들을 떠나신다고 말씀하신 것은 성령과 함께 공존할 수 없다는 것이 아닙니다.
イエス様が弟子たちから去って行くと言われたのは、聖霊と共存できないということではありません。
삼위의 하나님은 항상 공존하십니다. 지금도 함께 계십니다.
三位一体の神様はいつも共存しておられます。
今も共におられます。
예수님께서 떠나는 이유는 구원 사역이 성공적으로 이루어졌다라는 의미입니다.
イエス様が去って行く理由は、救いの働きが順調に成し遂げられたという意味です。
이 땅에서의 모든 일을 이루시고 원래의 자리로 가시기 때문에 제자들을 떠날 수 밖에 없는 것입니다.
この世でのすべてのことを成し遂げられ、元の御座に戻られますので、弟子たちから離れるしかないのです。
그러나 제자들은 아직 그것을 깨닫지 못합니다.
しかし、弟子たちはまだそれを悟りません。
그래서 예수께서는 제자들에게 5절의 말씀을 하십니다.
だから、イエス様は弟子たちに5節の御言葉を言われます。
“지금 내가 나를 보내신 이에게로 가는데 너희 중에서 나더러 어디로 가는지 묻는자가 없고”
「今わたしは、わたしをお遣わしになった方のもとに行こうとしているが、あなたがたはだれも、『どこへ行くのか』と尋ねない。」

이 말씀은 진짜 너희가 나에게 묻지 않았다라는 것이 아닙니다.
この言葉は本当にあなたたちがわたしに問わなかったというのではありません。
제자들이 이미 몇 번이나 예수님께 어디로 가시는 지 물었습니다.
弟子たちは、すでに、何度もイエス様に「どこへ行かれるのですか」と尋ねました。
그런데 예수님은 왜 “어디로 가는지 묻는자가 없다”라고 말씀하셨을까요?
しかし、イエス様はなぜ「どこへ行くのかと尋ねない」と言われたでしょうか。
그것은 제자들의 질문의 의도가 자신만을 향해 있었기 때문입니다.
それは、弟子たちの質問の意図が自分だけに向かっていたからです。
즉, 자신들만의 걱정으로 예수님께 물었기 때문에 예수님께서는 묻지 않았다라고 말씀하셨습니다.
つまり、自分たちだけの心配でイエス様に尋ねたので、イエス様は尋ねないとおっしゃいました。
예수님은 자신이 떠나가시는 것이 무슨 의미인지를 제자들이 알기를 원했습니다.
イエス様はご自分が去って行かれるのが、人にとってどんな意味になるのかを弟子たが分かることを望まれました。
자신과의 관계, 자신의 이익에 초점을 맞추는 것이 아니라 구원에 대해 알기를 원했습니다.
自分との関係、自分の利益などに焦点を合わせるのではなく、救いについて分かることを望まれました。
그러나 제자들은 자신들의 주님이 떠날 까봐 근심이 가득할 뿐이었습니다.
しかし、弟子たちは、主が自分たちから離れることだけを思い、悲しみで満たされるだけでした。
그래서 예수님은 아직도 알지 못하는 제자들을 위해 자신이 떠나는 것이 유익이라고 하십니다.
それで、イエス様は、まだ分からない弟子たちのために、自分が去って行くのがあなたがたのためになると言われます。
그리고 깨닫지 못하는 제자들을 위해 보혜사 성령을 보내실 것을 말씀하십니다.
そして、悟らない弟子たちのために、弁護者である聖霊を送ることを言われます。

예수님께서 보내실 성령께서는 이 세상에 오셔서 제자들이 알지 못하는 것들을 깨닫게 해 주실 것입니다.
イエス様が送られる聖霊は、この世に来られ、弟子たちが分からないことを悟らせてくださるのです。
그것이 8절의 말씀입니다.
それが8節の御言葉です。
 “그가 와서 죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여 세상을 책망하시리라.”
「その方が来れば、罪について、義について、また、裁きについて、世の誤りを明らかにする。」
성령은 이 땅에 오셔서 죄와 의와 심판에 대해서 책망하실 것입니다.
聖霊は、この世に来られ、罪と義と裁きについて明らかになさるのです。
여기서의 죄와 의와 심판은 구체적인 행위를 말하는 것이 아닙니다.
ここでの罪と義と裁きは、具体的な行為を言うことではありません。
죄와 의와 심판에 대한 본질을 말하는 것입니다.
罪と義と裁きの本質を言うのです。

죄에 대하여 라는 것은 단순한 나쁜 짓을 말하는 것이 아니라 예수님을 믿지 않는 것을 말하는 것입니다.
罪についてというのは、単純な悪いことを言うのではなく、イエス様を信じていないことを言うのです。
불신앙, 예수님을 거절하는 것.
不信仰、イエス様を断ることです。
이것이 죄라는 것을 예수님께서는 말씀하십니다.
これが罪であるということを、イエス様は言われるのです。

의에 대하여 라는 것은 유대인이 옳은 것이 아니라 예수님이 옳다는 것을 의미합니다.
義についてというのは、ユダヤ人たちが正しかったのではなく、イエス様が正しかったことを意味します。
유대인들은 예수님을 죽이는 것이 하나님을 섬기는 일이라고 생각했습니다.
ユダヤ人たちはイエス様を殺すことが、神様に仕えることだと思いました。
그래서 예수님께서 하나님의 율법을 어지럽게 만들어 백성들을 혼란에 빠뜨리고 있다고 말했습니다.
それでイエス様が律法の解釈を自分のままにして、民たちを混乱に陥れていると言いました。
하지만 그들의 내면에는 그 이유보다 더 나쁜 생각이 숨어 있었습니다.
しかし、彼らの内面には、この理由より悪い考え方が隠れていました。
사람들이 예수님을 따르니 위화감을 느낀 것입니다.
大勢の人々がイエス様に従ったので、違和感を感じたでしょう。
자신들의 지위가 위태해지고 있다고 생각한 것입니다.
自分たちの地位が危ぶまれていると思ったでしょう。
그래서 자신들의 이익을 위해 예수님을 죽인 것입니다.
だから、自分たちの利益のために、イエス様を殺したのです。

그런데 예수님께서는 “내가 아버지께로 가니”, 라고 말씀하셨습니다.
ところが、イエス様は「わたしが父のもとに行き」と言われました。
이 말씀의 의미가 무엇입니까?
この言葉の意味は何だと思いますか。
유대인들은 예수님의 죽음이 율법을 어지럽힌 대가라고 말할 것입니다.
ユダヤ人たちは、イエス様の死が律法を乱した代価だと言うでしょう。
그러나 예수님은 하나님에게로 갑니다.
しかし、イエス様は、神様のもとに行かれます。
율법을 어긴 것이 아니라 반대로 하나님의 계획에 의해 모든 것을 행하셨기 때문입니다.
律法を破ったのではなく、逆に、神様のご計画によってすべてのことを行われたからです。
그래서 예수님은 하나님에게로 갈 수가 있는 것이고, 예수님의 죽음은 자신의 옳았음을 증명하는 것이 될 것입니다.
それでイエス様は、神様のもとに行くことができ、イエス様の死は、結局ご自分の正しさを証明することになるのです。

심판에 대하여 라는 것은 예수님이 단죄를 받은 것처럼 보이지만 사실은 예수님의 부활과 승천으로 인해 예수님을 심판했던 지배자들이 단죄를 받을 것을 의미합니다.
裁きについてというのは、イエス様が断罪されたように見えますが、実は、イエス様の復活と昇天によって、イエス様に裁きを下した支配者たちが逆に断罪されることを意味します。
좀 더 명확히 말하자면 유대인 지도자들과 총독을 꾀였던 좋지 않은 생각들, 이기심과 욕심, 사탄의 세력들이 심판 받았음을 말하는 것입니다.
より明らかに言えば、ユダヤ人たちの支配者と総督を誘った良くない考え、利己心と欲心などのサタンが裁かれたということを言うのです。
그리스도의 부활과 승천은 이 세상의 지배자들이 틀렸음을 증명했습니다.
キリストの復活と昇天は、この世界の支配者たちが間違えたことを証明しました。
그리고 그들은 다시 오실 예수님의 심판을 받게 될 것입니다.
そして、彼らは再び来られるイエス様の裁きを受けることになるでしょう。

성령께서는 이 모든 일들을 제자들이 깨닫도록 인도하실 것입니다.
聖霊はこのすべてのことを弟子たちが理解できるように導くのです。
예수님의 모든 가르침을 생각나게 하실 것입니다.
イエス様のすべての教えを思い出させるのです。
그래서 예수께서는 성령을 보내는 것이 더 유익이다라고 말씀하십니다.
だからイエス様は、聖霊を送るのがあなたがたのためになると言われます。
지금 우리에게도 마찬가지입니다.
今、私たちにも同じです。
성령은 우리를 예수님에게로 인도하시기 위해서 오셨습니다.
聖霊は、私たちをイエス様のもとに導くために来られました。
그리고 우리가 깨닫지 못하는 예수님의 말씀을 깨닫게 하십니다.
そして、私たちが分からない、イエス様の言葉を悟らせてくださいます。
무엇이 죄이고 무엇이 의인지, 무엇이 제자의 길이고 무엇이 세상의 길인지를 가르쳐 주십니다.
何が罪なのか、何が義なのか、何が弟子の道であり、何がこの世の道なのかを教えてくれます。
구원과 사랑, 희생과 헌신의 가치에 대해서 알게 하십니다.
救いと愛、犠牲と献身の価値について知らせます。

눈에 보이는 신비한 기적만이 성령의 능력이 아닙니다.
目に見える神秘的な奇跡だけが、聖霊の力ではありません。
성령은 우리를 예수님께로 인도하고 우리가 깨닫지 못한 예수님의 가르침을 깨닫게 하십니다.
聖霊は、私たちをイエス様のもとに導き、私たちが分からないイエス様の教えを悟らせます。
그것이 성령의 일입니다.
それが、聖霊の働きです。
우리가 예수님의 가르침을 깨닫게 하고 따르게 하는 것.
私たちに、イエス様の教えを悟らせて、従わせること。
성령께서는 이 일을 위해 제자들에게, 그리고 우리들에게 오셨습니다.
聖霊はこの働きのために弟子たちに、そして私たちのもとに来られました。
깨닫게 해주시는 성령께서 우리를 이끄시기를 바랍니다.
悟らせてくださる聖霊が私たちのことを導いてくださるように。
그래서 세상에서 얻지 못하는 지혜를 갖는 여러분들이 되시기를 바랍니다.
それで、この世で得られない知恵を持たれる皆さんになりますように祈ります。

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.



教会情報

連絡先: 03-4285-6094(教会)
東京都大田区池上6-21-18
教会の牧師:李正雨(イゾンウ)
E-mail:ljwman94@naver.com(イゾンウ師)

教会の礼拝及びプログラムの時間

毎週日曜日、午前11時 主日礼拝
毎週土曜日、午前11時30分 聖書研究会
毎週土曜日、午前10時、12時 英語教室
毎週水曜日、韓国語教室(生徒募集中)

Copyright © ikegamichurch.com All rights reserved.