愛の関係(心を騒がせるな。おびえるな)ヨハネ14:23~29-2019.5.26.復活後第5主日 > 説教

본문 바로가기
説教

愛の関係(心を騒がせるな。おびえるな)ヨハネ14:23~29-2019.5.26.復活後第5主日

페이지 정보

作成者 최고관리자 作成日19-05-28 22:24照会37회 댓글0건

본문

지난 주 설교 중에서 하나님의 말씀을 지키는 것보다 하나님을 사랑하는 것이 먼저라고 말씀드렸습니다.
先週の説教の中で、神様の言葉を守ることよりも、神様を愛することが先だと申し上げました。
하나님께서 우리에게 요구하시는 것은 말씀을 지키는 것만이 아니기 때문입니다.
神様が私たちに求めておられるのは、言葉を守るだけではないからです。
하나님은 우리에게 자신의 사랑을 주시고 우리의 사랑을 요구하십니다.
神様は私たちに、ご自分の愛をくださり、私たちの愛を求めておられます。
마치 부모와 자식의 관계처럼 말입니다.
まるで親子の関係のようにです。
하나님과 우리는 사랑의 관계로 맺어져 있고, 그 관계 안에서 우리는 하나님의 말씀을 따르고 있는 것입니다.
神様と私たちは、愛の関係で結ばれており、その関係の中で、私たちは神様の言葉に従っているのです。
여러분들도 잘 아시겠지만 자녀와의 관계에서 가장 중요한 것은 사랑이라고 생각합니다.
皆さんもよくご存知だと思っていますが、親子の関係で最も大切なことは愛だと思います。
물론 가르치고 지키게 하는 것도 있습니다.
もちろん教えて守らせることもあります。
그러나 이 모든 것은 부모와 자녀 간의 사랑에서 시작이 됩니다.
しかし、これらのことはすべて、親子の愛から始まります。
사랑하고 있기 때문에 부모는 자녀를 교육하고, 자녀는 부모의 말을 따릅니다.
お互いが愛しているので、親は子供を教育し、子供は親の言葉に従います。
단순히 부모가 먹을 것을 주고 옷을 입혀 준다고 해서 자녀가 따른다면, 언젠가 그 관계는 깨지게 될 것입니다.
単に親が食べ物を食べさせて、服を着せてくれるから子供が親に従うのであれば、いつかその関係は崩れるでしょう。

저에게는 두 명의 아들이 있습니다.
私には二人の息子がいます。
다행히도 아직까지는 아들들이 제 말을 잘 따르고 있습니다.
幸いなことに、まだ、息子たちは私の言葉によく従っています。
저는 자식에게 엄한 편은 아니라고 생각합니다.
私は子供に対して厳しい方ではないと思います。
그러나 가정에서 두 아들은 지켜야 하는 것들이 있습니다.
しかし、家庭で息子たちは、守らなければならないことがあります。
좀 더 좋은 아이들이 되기 위해, 좋은 사람으로 성장하기 위해 지켜야 하는 것들이 있습니다.
もっと良い子供になるために、良い人に成長するために、守らなければならないことがあります。
만일 그것을 지키지 않는다면 저는 두 아들을 꾸짖겠지요.
もしそのことを守らなければ、私は、息子たちを叱るでしょう。
지키지 않은 것들에 대한 반성을 요구할 것입니다.
守られていないことについての反省を要求するでしょう。
제가 이러한 것들을 두 아들들에게 요구하는 이유는 사랑하기 때문입니다.
私がこれらのことを息子たちに要求する理由は、愛しているからです。
만일 사랑하지 않았다면 지켜야 하는 기준등은 세우지 않았을 것입니다.
もし愛していなかったら、守らなければならない基準などは立てなかったでしょう。
그리고 아이들이 제 말을 따르는 것도 사랑하기 때문일 것입니다.
そして子供たちが私の言葉に従うのも、私を愛しているからでしょう。

오늘의 복음서가 말하고 있는 것도 이것입니다.
今日の福音書が述べていることもこういうことです。
예수님께서 우리를 사랑한다는 것입니다.
イエス様が私たちを愛しているということです。
그리고 그 사랑 안에서는 여러 일들이 일어납니다.
そして、その愛の中では、いろいろなことがあります。
우리가 예수님을 사랑하는 것 뿐만 아니라 예수님의 말씀을 따르게 된다는 것입니다.
私たちがイエス様を愛することだけでなく、イエス様の御言葉に従うようになるということです。
그리고 예수님은 우리가 예수님의 말씀을 잘 따를 수 있게 도와주십니다.
そして、イエス様は、私たちがイエス様の言葉によく従うことができるように助けてくださいます。
본문 23절에 이렇게 쓰여져 있습니다.
今日の福音書23節にこう書かれています。
“사람이 나를 사랑하면 내 말을 지키리니 내 아버지께서 그를 사랑하실 것이요 우리가 그에게 가서 거처를 그와 함께 하리라”
「わたしを愛する人は、わたしの言葉を守る。わたしの父はその人を愛され、父とわたしとはその人のところに行き、一緖に住む。」

당시의 사람들은 하나님과의 관계를 계약과 규칙에 두고 있었습니다.
当時の人々は、神様と自分のことを契約関係だと思っていました。
이러한 생각은 유대인들 뿐만 아니라 당시에 제국을 이루었던 로마인들도 가지고 있었습니다.
このような考え方は、ユダヤ人だけでなく、当時の帝国を築いたローマ人たちも持っていました。
그들에게 있어서 신은 계약 관계 대상이었다라는 것입니다.
彼らにとって神は、契約関係の対象だったということです。
신이 세운 규칙을 잘 지키면 계약에 따라 축복을 받습니다.
神が立てたルールを守れば、契約に基づいて祝福を受けます。
규칙을 잘 지키지 않으면 벌을 받겠지요.
ルールを守らなければ、罰を受けるでしょう。
그래서 자연재해나 큰 인재가 있을 경우에는 그것을 신의 벌이라고 생각했고, 계약을 잘 지키지 못했다고 생각했습니다.
だから、自然災害や大きな人災がある場合には、それを神の罰だと思い、契約を守らなかったからだと思いました。
반대로 풍년이나 나라가 부강해졌을 때는 하나님의 축복이라고 생각했고 계약을 잘 지키고 있다고 생각했겠지요.
逆に、豊作の時や国が富んで強くなった時は、神の祝福だと思い、契約をよく守っていると思ったでしょう。
지금도 그러한 생각을 가지고 있는 사람들은 없지 않습니다.
今も、このような考え方を持っている人がいないわけではありません。
자신이 풍족해지고 만사가 잘 되면 신의 축복을 받았다고 생각하는 사람들이 있습니다.
自分が豊かになり、すべてがうまくいけば、神の祝福を受けたと思っている人がいます。
그러나 하나님과 인간과의 관계는 단순한 계약 관계에 머무르는 아니라고 생각합니다.
しかし、神と人間との関係は、単純な契約の関係にとどまるのではないと思います。
축복을 주고 받는 관계만이 아닌 더 깊은 무엇인가가 있습니다.
祝福を与えて、受ける関係だけではなく、より深い、何かがあります。
저는 그것이 사랑이라고 생각합니다.
私はそれが愛だと思います。

신과 인간의 관계를 계약적으로만 생각하고 있던 그들에게 예수님께서는 “사랑”이라는 말씀을 하십니다.
神と人間の関係を契約的にのみ思っていた彼らに、イエス様は、「愛」についておっしゃいます。
“나를 사랑하면 내 말을 지킨다”라고 말씀하십니다.
「わたしを愛する人は、わたしの言葉を守る」と言われます。
계약과는 전혀 다른 관점입니다.
契約関係とは全く違う観点です。
자신의 풍족과 만족을 위해서 신을 따르는 것이 아니라 사랑의 관계 안에서 예수님을 따르는 것입니다.
自分の豊かさと満足のために神に従うのではなく、愛の関係の中で、イエス様に従うのです。
그리고 예수께서는 그 사랑의 관계를 지속하기 위해 또 다른 약속을 해 주십니다.
そして、イエス様は、その愛の関係を維持するために、他の約束をしてくださいます。
“우리가 그에게 가서 거처를 그와 함께 하리라”
「父とわたしとはその人のところに行き、一緖に住む」
계약이 아닌 사랑의 관계를 유지하기 위해 우리에게 오신다는 것입니다.
契約関係ではなく、愛の関係を維持するために、イエス様が私たちのところに来られるということです。

이러한 관계 안에서 오늘의 복음서를 이해한다면 예수님께서 왜 성령을 보내시는 지도 이해할 수 있습니다.
このような関係の中で、今日の福音書を理解したら、イエス様がなぜ聖霊をお遣わしになったのかも理解ができます。
26절의 말씀입니다.
26節の御言葉です。
“보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라”
「弁護者、すなわち、父がわたしの名によってお遣わしになる聖霊が、あなたがたにすべてのことを教え、わたしが話したことをことごとく思い起こさせてくださる。」
예수님과의 사랑의 관계 안에서 예수님의 말씀을 잘 따르게 하기 위해 예수님은 성령을 보내시겠다라고 말씀하셨습니다.
イエス様との愛の関係の中で、イエス様の言葉にうまく従わせるために、イエス様は聖霊をお遣わしになると言われました。
그리고 성령은 예수님께서 가르치신 모든 것을 생각나게 할 것입니다.
そして聖霊は、イエス様がお話しになったことを思い出させるのです。
성령이 우리에게 온 목적은 예수님과의 사랑의 관계를 잃어버리지 않게 하기 위해서입니다.
聖霊が私たちのところに来た目的は、イエス様との愛の関係を失われないようにするためです。
신앙인들에게 특별한 것, 예를 들면 방언이나 예언이나 병 고침을 할 수 있도록 성령이 온 것은 아닙니다.
信仰者に特別なもの、例えば、異言や預言を語り、癒しを行うことができるように聖霊が来たのではありません。
하나님과의 계약을 좀 더 잘 유지시키기 위해서 온 것도 아닙니다.
神様との契約をより守らせるために来たのでも、ありません。
예수님께서 우리를 사랑하시기 때문에, 우리와 깊은 사랑의 관계를 맺기 위해 성령이 온 것입니다.
イエス様が私たちを愛しておられるから、私たちと深い愛の関係を結ぶために、聖霊が来たのです。
그리고 성령은 당시의 제자들과 지금의 우리와 같은 신앙인들이 예수님의 사랑을 기억할 수 있도록 일할 것입니다.
そして聖霊は、当時の弟子たちと今の私たちがイエス様の愛を思い出すことができるように働いてくれます。
그래서 우리가 신앙을 유지하고 평안 가운데서 근심하지 않도록 이끄실 것입니다.
だから、私たちが信仰を維持し、平安の中におびえないように導いてくれるのです。

27절의 말씀입니다.
27節の御言葉です。
“평안을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라 내가 너희에게 주는 것은 세상이 주는 것과 같지 아니하니라 너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워하지도 말라”
「わたしは、平和をあなたがたに残し、わたしの平和を与える。わたしはこれを、世が与えるように与えるのではない。心を騒がせるな。おびえるな。」
제자들은 예수님이 계시지 않는 새로운 국면에 접어들게 될 것입니다.
弟子たちは、イエス様がおられない新しい局面に差しかかることになります。
그 전에는 예수님이 함께 계셔서 제자들은 신앙적으로 흔들리지 않을 수가 있었습니다.
前にはイエス様が一緒におられ、弟子たちは、信仰的に揺れないことがありました。
그러나 예수님은 이 땅에 오신 목적을 완성하시기 위해 제자들을 당분간 떠날 것입니다.
しかし、イエス様は、この世に来られた目的を成し遂げられるために、しばらく弟子たちから離れます。
예수님이 계시지 않는 상황에 놓인 제자들에게 필요한 것은 평안입니다.
イエス様がおられない状況に置かれた弟子たちに、必要なものは平安です。
근심과 두려움이 없이 제자로서의 일을 해 나가는 것입니다.
心配や不安なしに、弟子としての働きをしていくことです。
그래서 예수님은 사랑하는 제자들에게 평안을 주시겠다고 말씀하십니다.
それで、イエス様は愛する弟子たちに平安を与えると言われます。

지금 우리에게도 예수님의 평안이 필요합니다.
今、私たちにも、イエス様からの平安が必要です。
급변하는 사회와 불안한 정세에서는 평안을 얻을 수 없습니다.
急変する社会と不安定な情勢では、平安を得ることができません。
모두가 자신의 이익을 위해 사는 이 세상에서 우리는 불안할 수 밖에 없습니다.
みんなが自分の利益のために生きるこの世での私たちは、不安になるしかありません。
이러한 상황에서 사는 우리들에게 예수님께서는 “두려워하지 말라”라고 말씀하십니다.
このような状況に生きている私たちに、イエス様は、「心を騒がせるな。おびえるな」と言われます。
그리고 제자들에게 주셨던 평안을 우리에게도 주십니다.
そして弟子たちに与えられた平安を私たちにも与えられます。
우리를 사랑하시기 때문입니다.
私たちのことを愛していてくださるからです。
우리와의 사랑의 관계를 유지하기 위해서 입니다.
私たちとの愛の関係を維持するためです。
그리고 성령은 우리가 이러한 예수님의 사랑을 깨달을 수 있도록 이끌 것입니다.
そして、聖霊は、私たちがこのようなイエス様の愛が分かるように導いてくれるのです。
예수님의 가르침과 약속, 사랑을 기억나게 할 것입니다.
イエス様の教えと約束、愛を思い出させるのです。
우리가 하나님에게 있어서 어떤 존재인지를 알게 하실 것입니다.
私たちが神様にとってどのような存在なのかを悟らせます。
단순히 계약에 매여 있는 관계가 아니라 사랑의 관계, 마치 부모와 자식과 같은 관계임을 깨닫게 할 것입니다.
単に契約に結ばれている関係ではなく、愛の関係、まるで親子のような関係であることを悟らせるのです。
이러한 관계 안에서 우리는 평안을 누릴 수 있습니다.
この関係の中で、私たちは真の平安を受けることができます。

때로는 우리의 부족함으로 인해 예수님의 말씀을 잘 따르지 못할 때가 있습니다.
時には、私たちが至らないために、イエス様の言葉にうまく従わない時があります。
말씀을 지키지 못할 때도 있고 죄를 지을 때도 있습니다.
御言葉を守らないこともあり、罪を犯すこともあります。
그러나 이러한 것에 너무 매여있지 마십시오.
しかし、このようなことに、あまり縛られないでください。
하나님과 우리는 단순한 계약 관계가 아니기 때문입니다.
神様と私たちは、単純な契約関係ではないからです。
물론 하나님의 말씀을 너무 쉽게 생각해서는 안 됩니다.
もちろん、神様の言葉をあまくみてはいけません。
지키려고 최선을 다해야 합니다.
守るために最善を尽くさなければなりません。
하지만 지키려고 하는 마음의 근본은 사랑에 있어야 합니다.
でも、守ろうとする心の根本は、愛に基づいているべきです。
하나님을 사랑하는 것이 곧 말씀을 지키는 것입니다.
神様を愛することが、すなわち、御言葉を守ることです。

사랑하는 여러분.
愛する皆さん。
저는 우리 아이들이 성장해서도 제 말을 잘 따랐으면 좋겠습니다.
私はうちの子どもたちが成長しても、私の言葉によく従って欲しいです。
그러나 따르는 것이 제가 무서워라서라든가 자신의 유익을 위해서 따르는 것이라면 슬플 것 같습니다.
しかし、従う理由が、父のことが怖いからとか、自分の利益のために従うのだったら、悲しいでしょう。
아이들이 저를 사랑해서 제 말을 따른다면 참 기쁠 것 같습니다.
子どもたちが私のことを愛して、私の言葉に従ってくれたら、嬉しいです。
하나님과 우리의 관계도 그렇지 않을까요?
神様と私たちの関係も同じではないでしょうか。
사랑 안에서 하나님의 말씀을 따르는 여러분들이 되기를 바랍니다.
愛の中で神様の言葉に従う皆さんになりますように。
그리고 우리가 하나님의 말씀을 잘 따를 수 있도록 하나님께서 우리에게 평안을 주시길 기도합니다.
そして、私たちが神様の言葉にうまく従うことができるように、神様が私たちに平安を与えてくださるように祈ります。

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.



教会情報

連絡先: 03-4285-6094(教会)
東京都大田区池上6-21-18
教会の牧師:李正雨(イゾンウ)
E-mail:ljwman94@naver.com(イゾンウ師)

教会の礼拝及びプログラムの時間

毎週日曜日、午前11時 主日礼拝
毎週土曜日、午前11時30分 聖書研究会
毎週土曜日、午前10時、12時 英語教室
毎週水曜日、韓国語教室(生徒募集中)

Copyright © ikegamichurch.com All rights reserved.